これからは『Eスポーツ』です。
ちょっと前の話ですが、GOODPLAYERの犬飼氏とのチャットで、Eスポーツをどう表記するか、という話になった。犬飼氏曰く、e-sportsなどの英文表記では、いつまで経っても日本文化に馴染まないのではないか、と。
ああ、なるほど、そうかも知れないな。例えば出版物においてe-Mailという表記は少数派で、電子メールまたはEメールなんですね。でもそれは英文表記が感覚的に馴染まない、というよりも日本語表記に合わないんです。特に縦書きの文章には使いにくい。
そういえば、ワタシも普段はe-Sportsと書いていましたが、これは横書きの時で、縦書きの時はイースポーツとかeスポーツにしていた。表記ルールがバラバラでイカンですね。じゃ電子スポーツにするか、というとこれもどうかなあ。だいたい電子って言葉が固くて古いし。
そんなわけで、チャットで話し合った結果、以後の原稿からは『Eスポーツ』で表記を統一することにしました。さっそく辞書登録。ATOKやIMEに標準登録される日を目指して頑張りましょう。
そういえば、ワタシも普段はe-Sportsと書いていましたが、これは横書きの時で、縦書きの時はイースポーツとかeスポーツにしていた。表記ルールがバラバラでイカンですね。じゃ電子スポーツにするか、というとこれもどうかなあ。だいたい電子って言葉が固くて古いし。
そんなわけで、チャットで話し合った結果、以後の原稿からは『Eスポーツ』で表記を統一することにしました。さっそく辞書登録。ATOKやIMEに標準登録される日を目指して頑張りましょう。
COMMENTS